Regret să vi-o spun din nou, însă acest autor de prezentări ale Bibliei, continuă a le afişa pe site una după alta, de calitate minoră (acceptabile doar pentru copii, însoţite cu poze cam de acelaş nivel), repetând erorile de traduceri comise de diferiţi traducători. Astfel şi Biblia Ortodoxă Română, are nenumărate incorectitudini. Domnul a interzis să se modifice, să se adauge sau să se extragă din aceste scripturi şi cel mai mic semn. Ori diferiţii traducători nu respectă aceasta, modificând textele şi adăugând cuvinte pentru a fi poate mai explicabili pe limbile lor. Alte erori sunt ale numelor personajelor, fiecare are o însemnătate aparte şi contează şi literele cu care sunt scrise, deoarece în limba ebraică sunt mai multe litere de: "A", de "H" şi de "C" fiecare având altă valoare şi pronunţare. Astfel numele de "Iacov" în unele locuri apare "Iacob" corect trebuie scris "Iaakov" (a urmat după Esau ţinându-l de călcâi – Genesa cap. 25/26). Spaţiul nepermiţându-mi, vă redau erorile doar de pe fila a doua ce urmează filei de titlu. Textul apărut în prezentare e numerotat ca atare iar sub toate aliniatele apare textul corect însemnat cu "*", deoarece în aceste comentarii nu se pot afişa texte de diferite culori.
Facerea cap.30 - Fiii lui Iaakov
1. –Iar Rahila, văzând că ea n-a născut lui Iacov nici un fiu, a prins pizmă pe sora sa şi a zis lui Iacov: "Dă-mi copii, iar de nu, voi muri".
* - Şi a văzut Rachhel că nu i-a născut lui Iaakov, a prins pizmă Rachhel pe soara sa şi a zis lui Iaakov: "Adu-mi copii, iar dacă nu-s, moartă sunt".
2. - Mâniindu-se însă Iacov pe Rahila, i-a zis: "Au doară eu sunt Dumnezeu, Care a stârpit rodul pântecelui tău?"
* - Şi s-a înfuriat Iaakov pe Rachhel şi i-a spus: "Doară ce, eu sunt subalternul Domnului care ţi-a împiedicat rodul pântecelui?"
3. - Atunci Rahila a zis către Iacov: "Iată roaba mea Bilha; intră la ea şi ea va naşte pe genunchii mei şi voi avea şi eu copii printr-însa".
* - Şi a spus: "Iată roaba mea Bilha, vin-o la ea şi va naşte pe genuchii mei şi voi zămisli şi eu printr-nsa".
4. - Şi i-a dat pe Bilha, roaba sa, de femeie şi a intrat Iacov la ea;
* - Şi i-a dat-o lui, pe Bilha sclava ei, de femeie şi a venit la ea Iaakov.
5. - Iar Bilha, roaba Rahilei, a zămislit şi a născut lui Iacov un fiu.
* - Şi a rămas însărcinată Bilha şi a născut lui Iaakov un fiu.
6. - Atunci Rahila a zis: "Dumnezeu mi-a făcut dreptate, a auzit glasul meu şi mi-a dat fiu". De aceea i-a pus numele Dan.
* - Şi a spus Rachhel: "M-a judecat Dumnezeu şi de asemeni mi-a auzit glasul şi mi-a dat un fiu" de aceea l-a chemat Dan. (Dan = A judeca; a da osânda).
7. - Şi a zămislit iarăşi Bilha, roaba Rahilei, şi a mai născut un fiu lui Iacov;
* - Şi a rămas încă odată gravidă şi a născut Bilha, roaba Rachhelei al doilea fiu lui Iaakov.
8. - Iar Rahila a zis: "Luptă dumnezeiască m-am luptat cu sora mea, am biruit şi am ajuns deopotrivă cu sora mea!" De aceea i-a pus numele Neftali.
* - Şi a spus Rachhel: "Răsucirile Dumnezeului. M-am răsucit cu sora mea şi am putut (biruit); şi la chemat: Naftaly (cu accent pe "y"precum ar fi doi de"i").
9. - Lia însă, văzând că a încetat de a mai naşte, a luat pe roaba sa Zilpa şi a dat-o lui Iacov de femeie şi el a intrat la ea;
* - Şi a observat Lea că s-a oprit de a mai naşte şi a luat-o pe Zilpa, roaba sa, şi i-a dat-o lui Iaakov de femeie.
10.- Zilpa, roaba Liei, a născut lui Iacov un fiu.
* - Şi va naşte Zilpa, roaba Leei lui Iaakov un fiu.
11. - Atunci a zis Lia: "Noroc" Şi i-a pus numele Gad.
* - Şi a spus Lea: "A venit norocul (ebr. Ba gad)" şi l-a chemat Gad.
12. - Apoi iarăşi a zămislit Zilpa, roaba Liei, şi a născut lui Iacov alt fiu.
* - Şi va naşte Zilpa, roaba Leei, al doilea fiu lui Iaakov.
Pentru putea adauga comentarii trebuie sa te autentifici.
Lumea noastra
Avem peste 29800 prezentari PowerPoint (format pps, pptx sau ppt, ppsx) primite de la 1080 de persoane. Prezentarile sunt grupate in 29 de categorii.
Comentarii (1)
Iosi S. Avni
Regret să vi-o spun din nou, însă acest autor de prezentări ale Bibliei, continuă a le afişa pe site una după alta, de calitate minoră (acceptabile doar pentru copii, însoţite cu poze cam de acelaş nivel), repetând erorile de traduceri comise de diferiţi traducători. Astfel şi Biblia Ortodoxă Română, are nenumărate incorectitudini.
Domnul a interzis să se modifice, să se adauge sau să se extragă din aceste scripturi şi cel mai mic semn. Ori diferiţii traducători nu respectă aceasta, modificând textele şi adăugând cuvinte pentru a fi poate mai explicabili pe limbile lor.
Alte erori sunt ale numelor personajelor, fiecare are o însemnătate aparte şi contează şi literele cu care sunt scrise, deoarece în limba ebraică sunt mai multe litere de: "A", de "H" şi de "C" fiecare având altă valoare şi pronunţare. Astfel numele de "Iacov" în unele locuri apare "Iacob" corect trebuie scris "Iaakov" (a urmat după Esau ţinându-l de călcâi – Genesa cap. 25/26).
Spaţiul nepermiţându-mi, vă redau erorile doar de pe fila a doua ce urmează filei de titlu. Textul apărut în prezentare e numerotat ca atare iar sub toate aliniatele apare textul corect însemnat cu "*", deoarece în aceste comentarii nu se pot afişa texte de diferite culori.
Facerea cap.30 - Fiii lui Iaakov
1. –Iar Rahila, văzând că ea n-a născut lui Iacov nici un fiu, a prins pizmă pe sora sa şi a zis lui Iacov: "Dă-mi copii, iar de nu, voi muri".
* - Şi a văzut Rachhel că nu i-a născut lui Iaakov, a prins pizmă Rachhel pe soara sa şi a zis lui Iaakov: "Adu-mi copii, iar dacă nu-s, moartă sunt".
2. - Mâniindu-se însă Iacov pe Rahila, i-a zis: "Au doară eu sunt Dumnezeu, Care a stârpit rodul pântecelui tău?"
* - Şi s-a înfuriat Iaakov pe Rachhel şi i-a spus: "Doară ce, eu sunt subalternul Domnului care ţi-a împiedicat rodul pântecelui?"
3. - Atunci Rahila a zis către Iacov: "Iată roaba mea Bilha; intră la ea şi ea va naşte pe genunchii mei şi voi avea şi eu copii printr-însa".
* - Şi a spus: "Iată roaba mea Bilha, vin-o la ea şi va naşte pe genuchii mei şi voi zămisli şi eu printr-nsa".
4. - Şi i-a dat pe Bilha, roaba sa, de femeie şi a intrat Iacov la ea;
* - Şi i-a dat-o lui, pe Bilha sclava ei, de femeie şi a venit la ea Iaakov.
5. - Iar Bilha, roaba Rahilei, a zămislit şi a născut lui Iacov un fiu.
* - Şi a rămas însărcinată Bilha şi a născut lui Iaakov un fiu.
6. - Atunci Rahila a zis: "Dumnezeu mi-a făcut dreptate, a auzit glasul meu şi mi-a dat fiu". De aceea i-a pus numele Dan.
* - Şi a spus Rachhel: "M-a judecat Dumnezeu şi de asemeni mi-a auzit glasul şi mi-a dat un fiu" de aceea l-a chemat Dan. (Dan = A judeca; a da osânda).
7. - Şi a zămislit iarăşi Bilha, roaba Rahilei, şi a mai născut un fiu lui Iacov;
* - Şi a rămas încă odată gravidă şi a născut Bilha, roaba Rachhelei al doilea fiu lui Iaakov.
8. - Iar Rahila a zis: "Luptă dumnezeiască m-am luptat cu sora mea, am biruit şi am ajuns deopotrivă cu sora mea!" De aceea i-a pus numele Neftali.
* - Şi a spus Rachhel: "Răsucirile Dumnezeului. M-am răsucit cu sora mea şi am putut (biruit); şi la chemat: Naftaly (cu accent pe "y"precum ar fi doi de"i").
9. - Lia însă, văzând că a încetat de a mai naşte, a luat pe roaba sa Zilpa şi a dat-o lui Iacov de femeie şi el a intrat la ea;
* - Şi a observat Lea că s-a oprit de a mai naşte şi a luat-o pe Zilpa, roaba sa, şi i-a dat-o lui Iaakov de femeie.
10.- Zilpa, roaba Liei, a născut lui Iacov un fiu.
* - Şi va naşte Zilpa, roaba Leei lui Iaakov un fiu.
11. - Atunci a zis Lia: "Noroc" Şi i-a pus numele Gad.
* - Şi a spus Lea: "A venit norocul (ebr. Ba gad)" şi l-a chemat Gad.
12. - Apoi iarăşi a zămislit Zilpa, roaba Liei, şi a născut lui Iacov alt fiu.
* - Şi va naşte Zilpa, roaba Leei, al doilea fiu lui Iaakov.