Colind ceresc – Radu Gyr
Oriunde ați fi, vreau să știu că acolo ninge de Crăciun. Cu fulgi de nea, cu speranțe de mai bine, cu sănătate, cu bucurii și împliniri. Crăciun fericit și un an nou cu multe realizări! Versuri: Radu Gyr - Colind ceresc; Tradus în limba engleză; Traducerea: https://lyricstranslate.com/ro/colind-ceresc-celestial-carol.html Muzica: Mircea Vintilă; Imagini din România
Comentarii (3)
Cristina G
Am atașat și traducerea în limba engleză, să se știe și peste mări și țări ce colinde frumoase avem, ce peisaje, ce oameni frumoși!
Crăciun fericit tuturor!
Cu mare respect,
Cristina G.
Teodora Buiţă
Emoția, farmecul şi frumusețea Crăciunului se datorează într-o mare măsură și minunatelor colinde românești, transmise din generație în generație, în versuri de o rară frumusețe și gingășie, care reuşesc să aducă o schimbare în sufletele oamenilor. Este uimitor cum în această perioadă, oamenii devin mai buni, mai înțelegători şi mai aproape de semenii lor decât au fost pe parcursul anului care este pe sfârșite.
Ascultând colindele, spune atât de frumos Mihail Vulpescu, „simţi fiorul de sfinţenie ce vine de undeva de departe prin veacuri, şi trece din casă în casă şi din suflet în suflet.”
Același sentiment l-am avut și eu ascultând „Colind ceresc”, din încântătorul tău pps, plin de frumos, de sensibilitate și magie, pentru care te felicit și îți mulțumesc!
Plină de magie este și seara aceasta, din Ajunul Crăciunului, când mari și mici, cu emoție și nerăbdare așteptăm marea Sărbătoare a Nașterii Domnului Iisus. Așadar, să îmbrățişăm această iubită și importantă sărbătoare a creştinătății în toată splendoarea sa şi să o întâmpinăm cu credință şi speranță!
Să dea Domnul și în anul care în curând sosește și în toți anii care vor mai veni, să fim sănătoase și să ne întâlnim mereu cu bucurie, cu zâmbete și cu aceeași dorință de bine și frumos în viața fiecăreia dintre noi și celor dragi nouă!
Îți doresc, dragă Cristina, ție și familiei tale minunate, sărbători vesele, luminoase, pline de frumos, cu sănătate, bucurie şi binecuvântări divine, cu pace și iubire în suflet, iar Anul Nou să vă aducă tot ce visați, ce sperați! Să fiți sănătoși și fericiți!
La mulți ani!
Cu drag,
Teodora
Cristina G
Crăciun fericit, dragă Teo!
Crăciun fericit tuturor!
Da, Sărbătorile de iarnă, din tradițiile româneșți, nu au egal în această lume. De aceea am și tradus în limba engleză, să se știe ce tradiții, ce colinde, ce versuri frumoase avem. Ce oameni minunați.
Dar ar trebui să fim ,,minunați" tot timpul, nu numai în spiritul Sărbătorilor. Ar trebui să fie mai dese astfel de sărbători să fim, mai des, buni, evlavioși, darnici, iubitori, înțelepți.
Mă bucur tare mult că ți-a plăcut realizarea mea!
Și eu vă doresc vouă Sărbători cu bine, sănătate, împliniri de vise și dorințe!
Tu și băieții tăi să aveți un an mult mai bun, să fiți veseli și fericiți!
Vă îmbrățișez cu mare drag,
Cristina