Dolomiti di Brenta. Parcul Natural Brenta.Cabane si refugii
Din ciclul "Din cele mai frumoase cabane s refugii din Dolomiti" va prezint astazi cabanele din Dolomitii di Brenta. Nicaieri, in zona montana, nu vom gasi atat de multe cabane sau refugii pe o suprafata atat de mica ca in zona montana Brenta. In turele noastre am vizitat si facut popas in 6 dintre ele . Vizualizare placuta.
Comentarii (10)
Helmut Guertler
Multumesc Admin !, dar punctul culminant inca nu a sosit. El va urma sigur asa cum am promis. Servus , Helmut
Teodor Gorunescu
Chiar adevarate frumuseti alpine, la unele ajungandu-se mergand la pas ca pe strada, altele cocotate in varf de munte, amintind de manastirile de la Meteora din Grecia, inconjurate de stanci, dar si de flori. Flori pe care nu oricine poate sa le admire in mediul in care sunt ele fericite.
A fost inca o tura incantatoare, dar s-a iscat germenul curiozitatii.
Oare ce minuni ne va mai fi dat sa vedem ?
Sa fim noi sanatosi, unii ca sa cream, iar altii ca sa ne bucuram de ele !
Cu stima,
T Gorunescu
Cristina G
Pentru că mi-a plăcut tot ce am văzut și am auzit, am căutat melodia, cu versuri cu tot.
Și pentru că nu am găsit o traducere a acestei melodii, am încercat eu să o aduc, cât de cât, în limba română. Nu toți știm limba germană, așadar, am vrut să știu ce se spune în melodie. Foarte frumoase versuri!
Die Klostertaler este un grup austriac de muzică populară, rock alpin (1976-2010).
Acasă este unde sunt munții
Auzi sunetul vântului
Ce se aude în depărtare?
Vezi stelele pe bolta cerească
Ce spun despre acasă?
Acasă este unde sunt munții.
Puteți auzi cântecul meu de departe?
Când în munți, noaptea
Lumina lunii trezește,
Trimit cântecul meu pe marea întinsă.
Dorul de casă doare incredibil!
Acasă este unde sunt munții.
Puteți auzi cântecul meu de departe?
Și trebuie să merg mai departe în lumea mare,
Inima mea îmi spune despre vârfurile veșnice.
Acasă este unde sunt munții
Unde sunt munții mei...
Helmut Guertler
Doamna Cristina G, nu va puteti inchipui si nici simtii cata bucurie imi trezesc randurile dumneavoastra. O traducere a le caror versuri m-au impresionat deosebit, facand sa mi se umezeasca ochi.
Am fost un om al muntelui acasa in Romania, dar am vrut sa vad si muntii lumii, nu am avut posibilitatea din Romania sa-i vad. Am plecat la rude in anul 1980.
Dolomitii, Tirolul de Sud, au devenit o noua casa. Am ramas acelas om de munte cu aceleasi pasiuni.
Ma bucur mult ca-i urmariti pasiunea si-mi traduceti versurile melodiilor insotitoare. Eu nu am unde sa o fac, dar tin mult ca melodiile sa complecteze imaginile unui PPS. (ca de altfel si dumneavoastra). As dori, daca nu va cer prea mult, s-o faceti si pe viitor.
Va multumesc mult,
Cu deosebita stima, Helmut Gürtler
V
Helmut Guertler
Hallo, Schogore (cum ar spune Ardelenii)
Alaltaier am fost vaccinat !!!! mai am inca odata in 3 saptamani si gata ! Or dau ortul popii, or pot urca din nou pe munte !
In or ce caz, or cum ar fi, pps-uri cu fotografii frumoase (asa cum spui tu) traite, bineinteles de mine, voi mai face. Chiar urmatorul va fi (pentru mine cel putin) incoronarea masivului muntos Brenta.
Ti-l dedic tie, Teodor, pentru prietenia noastra.
Servus, Helmut
Cristina G
Domnul Helmut, știu câte ceva despre pasiunea pentru munte și plecarea din România, din spusele dumneavoastră de aici, de pe Nice.
Fiecare își urmează destinul, pasiunile, familia, viața.
Da, una dintre pasiunile mele este muzica. Pe care, dacă nu am avut voce melodică să o practic, o pun în valoare în clipurile realizate de mine.
Desigur, o să mai traduc melodii din clipurile dumneavoastră. Cu condiția să și găsesc versurile originale. Melodiile le găsesc, nu se ascund de mine. ????
Cu mult respect pentru pasiunea și munca dumneavoastră,
Cristina G.
Teodor Gorunescu
Salutam din comoditatea scaunului, pana-n varful muntilor !
Mai intai felicitari pentru curajul pasului hotarat pentru imunizare, caci vine vremea de iesit la aer montan si e pacat sa-l contaminam !
Eu sunt deja veteran, a trecut o luna de cand sunt imunizat total, se zice ca de-acum nici tantarii nu te mai musca...
Multumesc pentru dedicatia afirmata, dar cred ca in acest caz, nu eu as fi indreptatit, dupa ce am citit comentariul doamnei, mai ales poezia tradusa, caci am aflat astfel si ce spun versurile cantecului.
Astfel incat renunt cu placere, in afara de cazul in care exista si pentru dumneaei o oferta pe masura.
Cu stima,
T Gorunescu
Helmut Guertler
Hallo Teodor,
Nu este asa ca este minunata traducerea melodiei ? Dorul de casa este de nestins !
Pentru doamna Cristina G am o alta surpriza. O surpriza muzicala, stiind cat de mult ai place muzica.
Servus,
Helmut
Teodora Buiţă
Imagini minunate, completate de gingășia câtorva flori, un cântec emoționant, toate ingredientele necesare unei prezentări încântătoare, pe care am vizionat-o cu multă plăcere!
Felicitări și mulțumiri, Helmut, pentru momentele de frumos transmise, care m-au încântat, dar totodată mi-au umplut sufletul de dor și de dorința de a mă afla în mijlocul naturii, să mă pot bucura în voie de toate minunățiile ei!
Acum, când natura renaște, odată cu venirea primăverii, și cu ea o nouă speranță, abia aștept să ies și eu măcar prin împrejurimile minunate ale orașului meu, dacă în alte părți nu pot, să mai uit de tot urâtul adus de pandemie!
Până la o nouă întâlnire virtuală, ție, d-nei Edda și întregii familii, vă transmit calde urări de sănătate și numai bine!
Cu stimă,
Teodora Buiță
Helmut Guertler
Multumesc Teodora pentru frumoasele randuri. Odata cu venirea primaverii iti doresc , tie si intregii familii, din tot sufletul, sa scapati de toate grijile, sa ramaneti sanatosi si sa aveti parte numai de bucurii.
Ma bucur ca mi-ai ramas o admiratoare ale pps-urile mele si am sa ma straduiesc si pe viitor sa-ti incant imaginati, dar m-as bucura mult sa-ti pot si eu, din nou sa-ti citesc versurile.
Cu deosebita simpatie,
Helmut